Pour déterminer un groupe nominal
d'une manière quantitative ou qualitative, souvent imprécise.
Ils peuvent être :
| Oghje ci hè assai ventu. |
Aujourd'hui il y a beaucoup de vent. |
| Hà parlatu assai. |
Il a beaucoup parlé. |
| Avìa una certa idea di u so travagliu. |
Il avait une certaine idée de son travail. |
Certi amichi sò partuti à fà e spese.
|
Certains amis sont partis faire les courses. |
| Certe donne sò in piazza à a chjesa. |
Certaines femmes sont sur la place de l'église. |
| Ùn sarà in nisuna casa. |
Il ne doit être dans aucune maison. |
| Ùn l'anu trovu in nisun'locu. |
Il ne l'ont trouvé nulle part. |
| Vineraghju in nisun'casu. |
Je ne viendrai en aucun cas. |
| Ogni malatu deve esse curatu. |
Chaque malade doit être soigné. |
| Facciu parechji esercizii. |
Je fais plusieurs exercices. |
| Sò vinutu parechje volte. |
Je suis venu plusieurs fois. |
| Ci hè poca ghjente à a festa. |
Il y a peu de monde à la fête. |
|
Pudemu andà à piscà, ci hè pocu
ventu.
|
Nous pouvons aller pêcher, il y a peu de vent. |
| Avìa pochi soldi in borsa. |
Il avait peu d'argent dans la poche. |
| Piglia puru qualchi ficu. |
Prends donc quelques figues. |
| Ghjunghjerà qualchi amicu. |
Un ami quelconque arrivera. |
| Manghjaremu qualchi mela. |
Nous mangerons quelques pommes. |
| Pigliemu sugni carta. |
Prenons chacun une carte. |
| Avemu sugni libru. |
Nous avons chacun un livre. |
| Hà fattu tante gattivere à a so mamma. |
Il a fait tant de vacheries à sa mère. |
| Ùn avìa mai trovu tanti funghi. |
Je n'avais jamais trouvé autant de champignons. |
| C'era tanta ghjente chì sò partutu. |
Il y avait tant de monde que je suis parti. |
| Ùn c'era tanta ghjente.
|
Il n'y avait pas tellement de monde. |
| C'era troppa ghjente. |
Il y avait trop de monde. |
| Ci hè troppu ventu per andà à piscà. |
Il y a trop de vent pour aller pêcher. |
| Ùn fà micca troppi danni ! |
Ne fais pas trop de dégâts ! |
| Tuttu u paese hè vinutu à a messa. |
Tout le village est venu à la messe. |
| Tutta a nostra casa hè stata saccheghjata. |
Toute notre maisona été pillée. |
| Hè tuttu nostru.
|
Il nous est tout acquis. |
| Tutti l'omi è tutte e donne éranu quì. |
Tout les hommes et toutes les femmes étaient ici. |
| Tutti i nostr'amichi è tutti l'altri.
|
Tous nos amis et tous les autres. |