La répétition - A ripetizioneIl existe au moins trois façons d'exprimer la répétition de l'action :
- l'emploi du préfixe ri- devant certains verbes,
- l'emploi de l'adverbe torna ou dinò,
- l'emploi du verbe turnà (tournure préférable à la première).
La troisième forme est la plus employée en corse.
Voir aussi le verbe vultà pour dire
revenir.
Le verbe turnà (ou tornà)
a deux participes passés : tornu
et turnatu. Voir Turnà.
Exemples :
| rientre |
| riparte |
| riturnà |
| rivultà |
| rileghje |
| ripiglià |
Exemples :
| Corsu | Français |
|---|---|
| Dilla torna ! | Redis-le ! = Dis-le encore ! |
| Ne vulete dinò ? | Vous en voulez encore ? |
| L'hanu pigliatu torna = l'hanu torna pigliatu. | Ils l'ont repris. |
| Apri torna ! | Ouvre encore ! |
Forme 1 : tornà à + verbe à l'infinitif :
| Corsu | Français |
|---|---|
| Sì turnatu à ghjunghje, o Pè ? | Tu es revenu, Pierre ? |
| M'hanu turnatu à chjamà ! | Ils m'ont rappelé ! |
| Turnemu à piglià furmagliu frescu. | Nous reprenons du fromage frais. |
| Turnaremu à leghje a lezzione. | Nous relirons la leçon. |
| Tòrnanu à affaccà l'ambraschi ! | Les revoilà, les drôles ! |
| Torna à manghjà. | Il recommence à manger. |
| Tornu à dì. | Je redis. |
| L'aghju turnatu à piglià . | Je l'ai repris. |
| L'hanu ligatu ch'ellu ùn turnassi à scappà. | Ils l'ont attaché pour qu'il ne s'échappe pas à nouveau. |
| Ùn pensu micca ch'ellu turnarà à maritassi ! | Je ne pense pas qu'il se remariera ! |
Forme 2 : impératif de tornà è + verbe à l'impératif :
Construction valable pour la 2ème personne du singulier seulement, avec un léger ton de menace !
| Corsu | Français |
|---|---|
| Torna è dilla ! | Redis-le ! |
| Torna è apri ! | Ouvre à nouveau ! |
| Torna è manghja ! | Vas-y, mange encore ! |
| Torna è volta ! | Retourne ! |
Forme 3 : turnà (= tornà) + adjectif :
| Corsu | Français |
|---|---|
| Hè tornu inciapatu. | Il est devenu écarlate. |
| Hè tornu rossu. | Il a rougi. |