Traduzzione in italianu da "Petru u Romanu", "U Gadduresu" è "il Lucchese"
| Aghju a pena in capu | Ho mal di testa |
| U cerbellu di u topu hè chjucu | Il cervello del topo è piccolo |
| Hà i capelli neri = Hè capellineru | Ha i capelli neri |
| Anu a faccia brutta | Hanno la faccia brutta |
| Si tocca a fronte cù a manu | Si tocca la fronte con la mano |
| Petru hà un ochju turchinu è l'altru neru | Pietro ha un'occhio turchino e l'altro nero |
| Aghju un cigliu inde l'ochju | Ho un ciglio nell'occhio |
| Catalina hà un sopracigliu biondu | Caterina ha un sopraciglio biondo |
| U sumere hà l'arechje grande | Il somaro ha le orecchie grandi |
| U to nasu hè chjucu chjucu | Il tuo naso e piccolissimo |
| S'hè cacciatu i baffi (i mustacci) | S'è tagliato i baffi (mustacchi) |
| Babbone hà a barba bianca | Nonno ha la barba bianca |
| Stà sempre a bocca aperta | Stà sempre a bocca aperta |
| A lingua di u serpu hè furcuta | La lingua della serpe è biforcuta |
| E labbre di u camellu sò grande | Le labbra del cammello son grandi |
| Mi sò rottu un dente | Mi son rotto un dente |
| Beie à canella | Bere a canna |
| Aghju a pena in gola | Ho mal di gola |
| L'hà pigliatu à u ficu | L'ha pigliato/preso al pomo d'adamo |
| Hà una cullana à u collu | Ha una collana al collo |
| Aghju a pena in corpu | Ho mal di ventre/pancia |
| u billicu | l'ombellico |
| L'hà minatu à u stòmacu | Gli ha scombussolato (minato?) lo stomaco |
| u stintinu | L'intestino |
| e stintine | le budella |
| Petru hà u sangue caldu. | Pietro ha il sangue caldo |
| U mo core batte in furia | Il mio cuore batte con furia (forte) |
| Hà fumatu troppu è hà i pulmoni malati | Ha fumato troppo ed ha i polmoni malati |
| U fècatu di issu briacone hè futtutu | Il fegato di quell'ubriacone è compromesso (volg.: fottuto) |
| e rene | I reni |
| u nervu | Il nervo |
| L'hà messu un fucile in pettu | Gli ha puntato il fucile al petto |
| u senu | Il seno |
| u spinu | La schiena |
| u culu | Il sedere (volg. culo) |
| e cule | |
| a cula | le natiche |
| u schènetru (schèletru) | Lo scheletro |
| l'ossu (pl. l'osse) | L'osso |
| u pelu | Il pelo |
| u mùsculu | Il muscolo |
| a pelle | La pelle |
| Mettu u mo giurnale sottu à l'ascella | Metto il mio giornale sotto l'ascella |
| S'hè cacciatu un armone | S'è slogato una spalla |
| a spalla | La spalla |
| U mo bracciu dirittu mi face male | Il mio braccio destro mi fa' male |
| E bracce di Petru sò musculate | Le braccia di pietro son muscolose |
| u gòitu = gòvitu (pl. gòite) | Il gomito |
| u pugnu | Il pugno |
| U polzu di Nina hè rottu | Il polso di Nina è rotto |
| Dammi a manu ! | Dammi la mano! |
| E mane di i zitelli sò pulite | Le mani dei bambini son pulite |
| Petru s'hè tagliatu un ditu | Pietro s'è tagliato un dito |
| Fammi vede e to dite ! | Fammi vedere le tue dita! |
| Monica s'hè rottu un' unghja | Monica s'è rotta un'unghia |
| Santa hà l'anca manca indulurita | Santa hà l'anca sinistra dolorante |
| Mi sò rottu u schincu |
Mi son rotto lo stinco |
| U mo ghjinochju hè feritu | Il mio ginocchio è ferito |
| Chì belle ghjinochje ch'ella hà Marìa ! | Che belle ginocchia ha Marìa! |
| U talorcu di Battistu/Battista hè tortu | La caviglia di Battista è storta |
| Aghju leccu un colpu à nant'à u calcagnu | Ho preso un colpo sul calcagno |
| Mi sente u pede | Ho male al piede |