Traduzzione in italianu da "Petru u Romanu", "U Gadduresu" è "il Lucchese"
Bonjour Xavier. |
Bonghjornu Saveriu = Salute O Savé. |
| - Comment ça va ? - Ca va bien ! |
- Cumu và ? - Và bè ! |
| - Comment vas-tu ? En forme ? - Tout doucement ! = ça peut aller ! |
- Cumu sì ? In forma ? - Pianu pianu ! = abbastanza ! |
| Et lui qui est-ce ? | È ellu, qual'hè ? = Quale hè ? |
| - C'est mon oncle. - Bienvenu. |
- Hè u me/mo zìu. - Benvinutu ! |
| Je vous présente mon frère. - Enchanté ! |
- Vi presentu u mo fratellu. - Mi face piacè ! |
| De quelle famille êtes-vous ? | Di quale ne site ? |
| Je suis Maurice Santini, le fils du docteur. | Sò Mauriziu Santini, u figliolu di u duttore. |
| Et vous, qui êtes-vous ? | È voi, quale site ? |
| Je m'appelle Pierre. | Mi chjamu Petru. |
| Je suis le cousin de Catherine. | Sò u cuginu di Catalina. |
| Je vous remercie. | Vi ringraziu = à ringraziavvi. |
|
- Au revoir, Pierre. - bien le bonjour à ton père ! |
- Avvèdeci, O Pé. - Tante salute à bàbbitu ! |
| Bonsoir (quand on se rencontre). | Bona sera. |
| Bonsoir (quand on se quitte). | À bona sera. |
| Bonne nuit. | À bona notte. |