Ùn sò
micca venuti
Da ch'elli èranu tristi
Hanu chjosu e porte
Più nisunu l'hà visti
Ùn sò micca venuti
Sò cume prigiuneri
In li so cori muti
Bàttenu l'addisperi
È ùn hanu chjamatu
D'altri toni o saette
Vulìanu sapè
Senza chere vindette
...
S'elli ùn hanu parlatu
Ghjè chì u core li freme
Hanu dettu à i soi
D'arricoglie a speme
Ella
Ella, l'hà pigliatu a manu pè ùn sèntesi sola
Ellu
Ellu, andarete à sapè ciò chì li ferma in
gola
Vole sente a voce
Di a ghjusta famiglia
A cuscenza di l'omi
Chì cunsola è cunsiglia
Vole truvà u passu
Di a pace in esiliu
A forza chì li manca
Sin'à u recunciliu
Vole truvà u passu
Di l'amore in esiliu
A forza chì li manca
Sin'à u recunciliu
Sin'à u recunciliu
Sin'à u recunciliu
... |
venutu = vinutu (p.p. vene)
: venir
-
chjode [tj'ɔ(d)ɛ]
(p.p. chjosu [tj'ɔzu])
: fermer / [ɛb'ortɛ]
nisunu = nimu : personne / voir accord
du participe passé
-
-
[g'ori] / mutu : muet
batte : battre / l'addisperu
: le désespoir
-
u tonu [ud'ɔ̃nu]
: le tonnerre / a saetta [aza'ɛtta]
: l'éclair
-
chere [k'erɛ]
: demander, exiger / a vindetta : la vengeance
-
-
freme [fr'ɛmɛ]
: frémir
-
arricoglie [arrig'oljɛ]
: ramasser, recueillir / a speme [asp'ɛmɛ]
: l'espérance
-
sèntesi : se sentir / [z'ɔla]
-
fermà = firmà : finir / a
gola [a'ɔla] : la gorge
[b'olɛ] / [aw'ɔʤɛ]
a cuscenza : la conscience
[l'omi]
-
-
l'esiliu : l'exil
[av'ortsa]
u recunciliu : la réconciliation
|