Comment traduire "Tantu" ?


Tantu : quand il est adjectif dmonstratif de quantit ou de grandeur, il vient du latin tantus et se traduit gnralement en franais par "tant".
Tantu : quand il est adverbe, il vient du latin tantum et se traduit gnralement en franais par "tant", "autant", "tellement", "si". Il est parfois pris substantivement.

Voir aussi Les adverbes.


Tant (adj.) *
Aghju avutu tante disgrazie. J'ai eu tant (bien des) de malheurs.
Gure
Li diva tanti soldi ch li dete a so casa. Il lui devait tant d'argent qu'il lui donna sa maison.
Ci h tanta miseria ! Il y a tant de misre !
n ci h tantu benist ! Il n'y a pas tant de bien-tre !
n ghjova tantu studiu. Il n'y a pas besoin de beaucoup d'tude.
Per furtuna n s tanti. Heureusement ils ne sont pas nombreux.
Per travagli n mi ghjova tantu (a mo vittura). Pour travailler, elle ne me sert gure.
Ch tanti mirculi ! Cela n'a rien d'extraordinaire !
Eiu n s tantu ghjisgiaghju. Moi je ne suis pas tellement un pilier d'glise.
S Grossu Minutu h avutu tanta finezza tantu spritu, .... Si G.M. a eu tant de finesse et tant d'esprit, ....
Qu un ci stareste tantu. Ici tu n'y resterais gure.
n sar tantu timpurale. Ce ne sera pas un si gros orage.
A s ch da qu si v in tanti lochi. Je sais que d'ici on peut aller en beaucoup d'endroits.
- A Crsica, l'avete girata ?
- Inn, n l'emu girata tantu.

- La Corse, l'avez-vous parcourue ?
- Non, nous ne l'avons gure parcourue.

- dischi, n'avete ?
- Inn, ma n staraghju tantu cumprmmine qualchiduni.
- Et des disque en avez-vous ?
- Non, mais je ne tarderai gure m'en acheter quelques uns.
Ci h tantu rumore ch'n possu dorme. Il y a tant de bruit que je ne peux pas dormir.
H un omu ch n face tante manere. C'est un homme qui ne fait pas tant de manires.
Ci h tantu rumore ch'n possu dorme. Tu peux entrer ! (entre, tu le peux)
S guasi tutti furesteri, paisani n ci n'h tanti. Ce sont presque tous des gens d'ailleurs, quant aux gens du pays il n'y en a gure.
Tant (adv.)
n h tantu suffertu ! Il n'a pas tant souffert !
n h tantu mai ! Il (elle) n'est pas si grand(e) !
H amparatu tantu ! Il a tant appris !
H betu tantu chi traparla ! Il a tant bu qu'il draisonne (il parle tort et travers) !
n star tantu vene u pidone. Le facteur ne tardera pas venir.
n era tantu ch Ghjacumunetta era falata. Il n'y avait pas longtemps que la petite Jacqueline tait descendue.
L'acqua n h tantu fonda. L'eau n'est pas si profonde.
Micca tantu ch s vechja. Pas tant que a car je suis vieille.
C'era tanta ghjente ch a chjesa vena chjuca. Il y avait tant de monde que l'glise s'avrait trop petite.
n h tanta prova ! Ce n'est pas un exploit exceptionnel.
Da tantu u fretu n si puda st fora ! Le froid tait si vif qu'on ne pouvait rester dehors.
M'h custata centu tanti franchi ! Cela m'a cot cent francs et quelques.
n parlate tantu ! Ne parlez pas tant.
n h tantu ! Il n'y a pas si longtemps.
Beaucoup
In paese s tante e case viote oramai. Au village il y a dsormais beaucoup de maisons vides.
A fatica n h stata tanta ! On ne s'est pas donn beaucoup de mal.
Autant (adv.)
n ci sar tantu per t tantu per m. Il y en aura autant pour toi que pour moi.
Ci vole tene caru tantu u so babbu ch a so mamma. Il faut aimer autant son pre que sa mre.
Li daremu un tantu per omu. Nous donnerons une certaine somme chacun.
Idiomatismes ...
U tantu ch basta. La goutte qui fait dborder le vase (la quantit qui suffit).
tantu ci si ghjunse. Et enfin on y arriva.
n ci staremu tantu ! On n'y restera pas longtemps !
Tantu ch basta / basti. Ca suffit comme a ! / Point trop n'en faut !
n star tantu fal. Il ne tardera pas descendre.
Tantu n ci si p f nunda. De toute manire on n'y peut rien.
Ch tante manere ! En voil des manires !
n h messu tantu vene. Il n'a pas mis longtemps venir.
Tantu ci h per Basta, tantu per Aiacciu. Il y a la mme distance pour aller Bastia ou Ajaccio.
Tantu h fatta ! De toute manires, c'est fait !
Tantu pi ch ... D'autant plus que ...
Tantu tantu. Bon gr, mal gr.
Tantu quantu ! Moyennement !
Tantu megliu ! Tantu peghju ! Tant mieux ! Tant pis !
Micca tantu ! Pas tant que a !
In tantu ci avemu fattu duie risate ! En tout cas, on a bien ri !
n h tant'affare ! Ce n'est pas grand chose !
n h tantu male ! Ce n'est pas si mal ! / C'est pas dommage !
n h tanta prdita ! Ce n'est pas une grosse perte !
Grazie tante ! Merci beaucoup !
Mi n'h fattu tante p tante ! Il m'en a fait voir de toutes les couleurs !
Costa tr volte tantu. Ca cote trois fois plus.
Ogni tantu. De temps en temps.
O tantu ... (fam.) Ou tout aussi bien, si a se trouve ...
Tantu per fassi una risata. Histoire de rire un peu.
Un tantu per centu. Un pourcentage.

1 : Tantu s'accorde en genre et en nombre.