L'alternance vocalique - A svucalatura


La règle est : Lorsque e (resp. o) perd l'accent tonique parce que celui-ci est décalé vers le fin d'un mot, e (resp. o) s'affaiblit en i (resp. u). Cela est vrai aussi dans les nasales (en, on in, un).

pesca [pêche] piscata [partie de pêche]
petra [pierre] pitrata [volée de pierres]
ochju [oeil] uchjata [coup d'oeil]
bocca [bouche] buccata [bouchée]
porta [porte] purtone [portail]
pezzu [morceau] pizzone [gros morceau]
crosciu [mouillé] incruscià [mouiller]
fégatu [foie] figatellu [figatelli]
crede [croire], crèdenu [ils croient] cridemu [nous croyons]
prova [il essaie], pròvanu [ils essaient] pruvà [essayer], pruvemu [nous essayons]

Toutefois, cette règle n'est pas respectée partout ni par tout le monde. Le e ne mute pas en i dans le grand nord-est (carte 1), le o ne mute pas en u dans la région de Cervione (carte 2).

Ràdica Regione 1 Regione 2
zitellu [enfant] zitellina [petite fille ] zitillina
sumere [âne] sumerellu [gros âne] sumirellu
neve [neige] nevà [neiger] nivà
vene [venir] venutu [venu] vinutu
crede [croire] credutu [cru] cridutu
crede [croire ] crederaghju [je croirai] crideraghju
  crepà [crever] cripà
bellu [beau] bellezza [beauté] billezza
Ràdica Regione 1 Regione 2
focu [feu] focone [foyer] fucone
porta portellu [fenêtre] purtellu
core [coeur] coragiu [courage] curagiu
  approntà [préparer] appruntà
  provà [essayer] pruvà 
dorme [dormir] dormitu [dormi] durmitu
fora [dehors] foresteru [étranger] furesteru

C'est ainsi que l'on trouve dans les dictionnaires et lexiques souvent deux orthographes pour un même mot.

pruvà = provà [essayer]
cripà = crepà [crever]

Attention, il y a des verbes dont le i (resp. u) est la voyelle d'origine et qui ne sont donc pas concernés par cette règle.

Verbes Verbes
curà [prendre soin, surveiller] durà [durer]
girà [tourner] restà, fermà [rester]

Ces verbes se conjuguent ainsi (exemple avec le présent de l'indicatif).

CURÀ GIRÀ DURÀ RESTÀ
curu
curi
cura
curemu
curate
cùranu
giru
giri
gira
giremu
girate
gìranu
duru
duri
dura
duremu
durate
dùranu
restu
resti
resta
restemu
restate
rèstanu

Et non pas : coru, ... ou geru ...

C'est cette règle qui fait que nombre de verbes ont une lettre différente du verbe correspondant italien (excepté le -re final qui a été tronqué):

Verbe italien Français Verbe corse
bisognare avoir besoin bisugnà
costare coûter custà
dovere devoir duvè
potere pouvoir pudè
volere vouloir vulè