Les prépositions - E prepusizioni


Généralités
Principales prépositions simples
Quelques cas d'emploi à distinguer
Principales prépositions composées


Généralités

Les prépositions sont des mots invariables qui n'ont pas de fonction propre, mais qui, avec un nom, un pronom ou un infinitif, forment un complément (d'un verbe, d'un nom, d'un adjectif).
Exemples :

Corsu Français
Aghju parlatu di tè. J'ai parlé de toi.
Ùn hè più tempu di parlà. Il n'est plus temps de parler.
Hè ghjuntu à sett'ore. Il est venu à sept heures.
Vengu cun tè. Je viens avec toi.
Travaglia per noi. Il travaille pour nous.


Principales prépositions simples

À Di Da In Incun Per Inde

Di est atone et s'élide : U casgiu d'Ascu.
Da est atone et ne s'élide pas : Da Ascu à Corti.
À, frà et trà sont toniques.

Autres prépositions simples :

Trà Entre, parmi
Trà moglia è maritu, ùn si mette mancu un ditu.
Trà una cosa è l'altra, ùn sò micca sicuru.
Simu trà (di) noi.
Entre la femme et le mari on n'y met pas même un doigt.
Entre une chose et l'autre, je ne suis pas sûr.
Nous sommes entre nous.
Frà Entre, parmi
Frà tutti quessi, ci hè un latru.
Frà pochi ghjorni, averemu una vittuira nova.
Frà pocu, saremu in Sartè.
Unu frà noi hà pigliatu u casgiu.
Frà mè è mè, aghju un dùbitu.
L'hanu ghjucatu frà di elli.
Parmi tous ceux-là, il y a un voleur.
Dans peu de jours nous aurons une voiture neuve.
Dans peu de temps (sous peu) nous serons à Sartène.
L'un d'entre nous a pris le fromage.
En mon for intérieur, j'ai un doute.
Ils l'ont joué entre eux.
Senza Sans
Hè vinutu senza a moglia.
Hè firmatu senza manghjà a dumènica sana.
Il est venu sans sa femme.
Il est resté sans manger tout le dimanche.
Versu Vers (du côté de), envers
Vene versu sera. Il vient vers le soir.
Piove versu Bastìa. Il pleut du côté de Bastia.


Quelques cas d'emploi à distinguer

Di / Da

Era mortu di fame.
Un pratu cupertu di fiori.
Cascàvanu da a fame.
Di indique l'état, l'aspect.
Da indique la cause.
Sans déterminant
A battaglia di ponte Novu.
Si parla di guerra.
Ti tengu da parente.
 
Devant un nom de lieu
U casgiu di Niolu.
Sò di Merusaglia.
Vene da Bastìa.
Sò isciutu di scola oghje.
Sò isciutu da una scola d'ingeniere.
Di indique le lieu d'origine.
Da indique le lieu de provenance.

À / In

Complément de temps
Ghjunghjeremu à meziornu / à sett'ore / à bon'ora.
Avemu fattu u viaghju in trè ghjorni.
À indique le moment.
In indique la durée.
Complément de lieu
Site andatu à u fiume ?
Esse in scola / in casa / in Bastìa.
À indique le lieu vers lequel on tend.
In indique un lieu circonscrit.

À / Da

Devant un infinitif
Pinsarai à munghje e capre.
Andaremu à dorme.
C'era da ride.
Aghju da parte.
À indique le mouvement de la pensée vers l'action.

Da indique le contenu potentiel d'une situation.
Opposition
Da a mane à a sera.
Da Bastìa à Aiacciu.
Temps.
Espace.


Principales prépositions composées

TEMPS

Dopu à = dop'à Après
Hè ghjuntu dopu à mè.
Hè ghjuntu dopu.
Il est arrivé après moi.
Il est arrivé après.
Innanzu à = innanz'à Avant
L'avìa trovu innanz'à tè. Je l'avais trouvé avant toi.
Innanzu di = prima di Avant de
Prima di parlà, lasciàtemi dì una parolla. Avant de parler, laissez-moi dire un mot
Sinu à = sin'à = fin'à Jusque
Aspitteranu sin'à dumane.
Anderaghju sin'à quallà .
Ils attendront jusqu'à demain.
J'irai jusque là-bas.

LIEU

Sopra à = sopr'à Sur
Mèttilu sopra à u caminu. Mets le sur la cheminée.
Sottu à = sott'à   Sous 
Sottu à u parasole ci hè ora. Sous le parasol il y a de l'ombre. 
In cima à = in cim'à   Au sommet de
Lu mettu in cima à u scogliu. Je le mets au sommet du rocher. 
In fondu à = in fond'à Au fond de
L'hà ghjittatu in fondu à u mare . Il l'a jeté au fond de la mer. 
Vicinu à = vicin'à Près de  
Vicin'à Casamozza ci hè u ponte à Golu. Près de C. il y a le pont au dessus du G. 
Luntanu da   Loin de 
U so amicu hè luntanu da quì. Son ami est loin d'ici. 
Accantu à = accant'à A côté de 
State accantu à a casa. Restez à côté de la maison. 
Daretu à = daret'à   Derrière
Si piatta daret'à l'àrburu. Il se cache derrière l'arbre. 
In faccia à En face de 
Stava in faccia à mè : il restait face à moi. Il restait face à moi.
Dentru à = dentr'à = Nentru à Dans
Stà sempre nentr'à a so casa. Il reste toujours dans sa maison .
Contru à = contr'à   Contre
Bastìa hà persu contr'à Aiacciu. Bastia a perdu contre Ajaccio. 
In capu à = in cap'à   Au bout de 
In cap'à cinque mesi, piantò. Au bout de cinq mois, il s'arrêta. 
Fora di  Hors de 
Fora di a casa, si stà a u frescu.
For di casa, omu s'ingaladisce.
Hors de la maison, on reste au frais.
Hors de chez soi, on s'ennuie. 
À l'infora di En dehors de
   

MANIERE

À dispettu di Au mépris de, par dépit
   
Invece di Au lieu de
Invece di travaglià, dorme. Il dort au lieu de travailler.

CAUSE

Per cagione di Pour cause de
Hà chjosu a buttega per casgione di malatìa. Il a fermé le magasin pour cause de maladie.
Per causa di Pour cause de
   

Valid HTML 4.01 Strict Valid CSS!