Intornu à a parolla ... Ochju


Ce que disent les dictionnaires ...
Ce que disent les auteurs corses ...
Petits exercices de révision


Ce que disent les dictionnaires ... - D'appressu à i dizziunarii ...

Ochju /n.m./ ['otju] : oeil = occhio.

À ochju : à la première vue, à vue de nez, au pif.
À vista d'ochju : à vue d'oeil.
À vista d'ochji : à perte de vue.
À ochju è à vista : au jugé, au coup d'oeil.
À l'ochji à l'ochji : au nez et à la barbe (de qqun), éffrontément.
À chjos'ochji : les yeux fermés (en toute confiance).
À quattr'ochji : tête à tête.
Esse d'ochju : avoir bon oeil, avoir le compas dans l'oeil.
Avè l'ochju : avoir l'oeil, être vigilant.
In un battu/batter d'ochju : en un clin d'oeil.
Guardà cù a coda di l'ochju : regarder du coin de l'oeil.
Avè un ochju in Caccia è unu in Niolu : avoir un oeil à Paris et l'autre à Pontoise (strabisme divergent).
Avè l'ochji fruderati di prisuttu : ne pas voir ce qui est évident, ne se rendre compte de rien.
Fà l'ochji di a capra morta : faire des yeux de merlan frit (jeter des regards langoureux).
L'ingròssanu l'ochji : "ça lui fait grossir les yeux" (se dit de qqun trompeusement ébloui).
Avè l'ochji più maiò chè a bocca : avoir les yeux plus gros que le ventre.
Custà un ochju = l'èpuli di l'ochji = l'ochju di u capu : coûter les yeux de la tête.
Avè (à qualchidunu) indi l'ochji : voir (qqun) par les yeux du souvenir.
L'ochji vòlenu à so parte : le plaisir des yeux n'est pas chose négligeable.

Ochju : mauvais oeil.

Fà / signà l'ochju : vérifier à l'aide de formules magiques s'il y a eu un sort jeté ou non.
Caccià l'ochju : conjurer le mauvais sort.

Ochju : source, point d'eau (de source).

Coglie un ochju : capter une source.

Ochju : oeil (bourgeon naissant), oeilleton.

Insità à ochju : greffer à oeil.
Putà à dui ochji : tailler (la vigne) à deux bourgeons.

Ochju : oeil (petite ouverture ronde ou ovale).

L'ochju di a piola : l'oeil de la hache (trou ménagé pour y fixer le manche).
Un ochju di sole : une brève trouée du soleil dans le ciel couvert.
L'ochju merlinu : l'anus.

Les dérivés :

Ochjata /n.f./ : coup d'oeil, regard rapide / oeillade, clin d'oeil / brève éclaircie.
Ochjacutu /adj./ : qui a de gros yeux / qui a une vue perçante.
Ochjutu = uchjutu /adj./ : qui a de bons yeux (qui n'a pas les yeux dans sa poche).

Un brodu ochjutu : un bouillon plein d'yeux.

Ochjigrisgiu [otjir'iʒu] /adj./ : qui a les yeux gris ou bleus.
Ochjiminutu /adj./ : aux yeux petits hors du commun.
Ochjistortu /adj./ : bigleux.
Ochjone /n.m./ : personne aux yeux gros hors du commun.
Ochjellu = uchjellu /n.m./ : oeillet (chaussure, ceinture,...).
Ochjere /n.f.pl./ : oeillères.
Ochjali = Ochjeri = spichjetti /n.masc.pl./ : lunettes.
Ochjettu /n.m./ : clin d'oeil de connivence / anus.

Fà l'ochjettu : faire de l'oeil.

Ochjatura = uchjatura /n.f./ : façon de regarder (surtout sévèrement), regard dur ou mauvais.

Fassi teme à l'ochjatura : se faire craindre d'un seul regard.

 

Ochju /n.m./ ['otju] (du latin oculus) : oeil • douille (d'un outil) • panorama • source • origine • bourgeon, greffon

oeil.

Ochji castagni : yeux châtains.
Ochji turchini : yeux bleus.
Ochji sciarpati : yeux éraillés.
Ochji caldi : yeux congestionnés.
Ochji imbarrullati : yeux fixes et ronds.
Ochji mucculosi : yeux chassieux.
Ochji spenti : yeux éteints.
Ochji vivi : yeux vifs.
Berciu = guerciu di l'ochju mancu : borgne de l'oeil gauche.
Ochjistrambu : louche.

À chjusi ochji : les yeux fermés.
À ochji aperti : les yeux ouverts.
À l'ochji à l'ochji : sous les yeux, effrontément.
À vista d'ochji : à perte de vue.
Caru quante l'ochji : cher comme la prunelle des yeux.
Stringhje l'ochju à unu : cligner de l'oeil à quelqu'un.
Esse d'ochju : être clairvoyant, avoir "bon oeil".
Apre l'ochji à a giuventù : ouvrir les yeux à la jeunesse.
Cambia d'ochju : se dit du temps lorsqu'on voit dans le ciel qu'il va s'améliorer par suite de certains points clairs.

douille d'un outil.

Ochju di piola, di martellu : douille de hâche, de marteau.
Zappone strettu d'ochju : pioche à la douille étroite.

panorama.

Colpu d'ochju ùnicu : vue unique.

bourgeon.

Putà à dui, à trè ochji : tailler un cep à deux, à trois bourgeons.
Insità à ochju : greffer en écusson.

source.

Truvà un ochju zappendu : trouver une source en piochant.
Coglie un ochju : capter une source.

trou du pain, du fromage.
bille en verre.
sort.

Fà l'ochju : vérifier s'il y a eu sort.
Eccu una pricàntula per caccià l'ochju : voici une formule d'exorcisation contre le mauvais oeil :

Per l'amore di Marìa
Chì stu male vaga vìa
Per l'amore di Gesù
Chì stu male ùn torni più

Proverbe :

Ochju ùn vede, core ùn sente : loin des yeux loin du coeur.

 

Ochju /nom masculin/ ['otju] : oeil • regard • douille (d'un outil) • source • origine • bourgeon, greffon

Fighjulà à ochji murtizzi : regarder avec des yeux éteints.
À vista d'ochji : à perte de vue, au jugé.
Cripà un ochju : crever un oeil.
Crepa / caccia l'ochji : ça crève les yeux.
Una strinta d'ochju : un clin d'oeil.
Un ochju di falcu = Un ochju falchinu : un oeil d'aigle.
Una strinta d'ochju : un clin d'oeil.
Manghjà cù l'ochji : manger des yeux / avaler du regard.
Manghjassi cun l'ochji : couver du regard.
Ochji infussati / incarafunati : des yeux caves.
L'ochji lacrimosi : les yeux humides.
L'ochji asciutti : les yeux secs.
L'ochji pieni di sangue : les yeux injectés de sang.
Un ochju birbu : un regard fripon.
Dorme à ochji aperti : dormir en gendarme (d'un oeil).
Sgranà / spalancà l'ochji : ouvrir de grands yeux.
Fà l'ochji pieni : faire les gros yeux.
I denti di l'ochji : les canines.
À ochju : à l'estime.
U lume di l'ochji : la lumière du regard.
Una strinta d'ochju : un clin d'oeil.
À vista d'ochju = à ochju è à croce : au jugé.
Pienghje à sculassi l'ochji : pleurer à chaudes larmes.
Avè un ochju chì guarda in Francia : loucher.
Fighjà in l'ochji : regarder en face.
Dà in l'ochji : taper dans l'oeil.
Vele l'ochji : taire la vérite (m.à.m. voiler les yeux).
Accumpagnà cun l'ochji : suivre du regard.
À ochju è à vista : au vu et au su, au nez et à la barbe.
Falla à l'ochju à l'ochju : faire ouvertement, sans se cacher.
Avè l'ochju = esse d'ochju : avoir l'oeil, être avisé ou perspicace.
Tene l'ochju nant'à : avoir à l'oeil, veiller.
Dà un ochju à = tene d'ochju à : avoir à l'oeil, veiller.
Avè l'ochju dapertuttu : avoir l'oeil à tout.
À pèrdita d'ochju : à perte de vue.
Esse à quattr'ochji : être en tête à tête.
Avenne sopra à l'ochji : en avoir par dessus la tête.
Pisà l'ochji : lever les yeux.

Cambià d'ochju : éclaircie dans le ciel qui annonce une amélioration du temps.

L'ochju di a funtana : la source d'une fontaine.

Fà l'ochju : vérifier si un mauvais sort a été jeté.
Signà l'ochju : conjurer ou jeter un sort (m.à.m. signer l'oeil).
Caccià l'ochju : conjurer le mauvais sort.

Inserì à ochju : greffer en écusson.
L'àrburu face l'ochju : l'arbre bourgeonne.

L'ochji sò d'acqua : les témoignages sont faillibles (m.à.m. les yeux sont d'eau).
Lampà un gattivu ochju / un mal'ochju : jeter un mauvais sort.
Ùn mi esce da l'ochji : son image ne me quitte pas.
A cosa caccia l'ochji : ça saute aux yeux.
Ùn avè un soldu da cacciassi un ochju : être sans un sou vaillant.
À ogni verità li casca un ochju : il ne dit que des mensonges.
Hà più grossi l'ochji chè a bocca = hà più ochji chì appitittu / otre : il a les yeux plus gros que le ventre.
Caccià l'ochji à e puce : couper les cheveux en quatre.
Fattu cun l'ochji è cun e mani : fait n'importe comment.

Les dérivés :

Ochjà = uchjà : regarder • apercevoir • chercher du regard.
Ochjacciu /n.m./ : sale regard.
Ochjaghja = uchjaghja /n.f./ : orbite.
Ochjaia = uchjaia /n.f./ : yeux (en général).

Minà in l'ochjaia : frapper aux yeux.

Ochjalettu /n.m./ : monocle.
Ochjali = uchjali /n.m.pl./ : lunettes.
Ochjata = uchjata /n.f./ : oeillade • éclaircie (ciel ou esprit).

Fà ochjat'è manere : aguicher.
In un'ochjata : en un clin d'oeil.
Chì bell'ochjata : quel beau point de vue.
À un'ochjata sola : d'un seul coup d'oeil.

Ochjataccia /n.f./ : sale regard.
Ochjatura = uchjatura /n.fem./ : manière de regarder souvent (interprétée de manière négative).
Ochjettu /n.m./ : petit coup d'oeil en coin • oeilleton • anus
Ochjibassu /adj./ : timide.
Ochjigrisgiu /adj./ : qui a les yeux gris.
Ochjizzà = uchjizzà : reluquer.
Fà l'ochjucci = uchjucciu : faire les yeux doux.
Ochjutu = uchjutu /adj./ : qui a une vue perçante.


Ce que disent les auteurs corses ... - D'appressu à l'autori corsi ...

Fà / signà l'ochju : exorciser.
Innuchjà : jeter le mauvais sort.
Avè l'ochji à u tupezzu : ne pas avoir les yeux en face des trous.
Hà l'ochju di u falcu : il a des yeux de lynx.
L'ochji scarabunati : les yeux enfoncés.

U cannuchjale : la longue-vue / le coquard.
L'uchjali : les lunettes.
Cannuchjalà : lorgner.
L'uchjata : le clin d'oeil.

Ùn si sà dà un pugnu in ochji = ùn hè bonu da nulla : il n'est bon à rien.


Exercices - Esercizii

Quelques petits exercices de traduction directement inspirés de ce que vous venez de lire ...

Regarde un peu ! Ca crève les yeux ! Guarda appena ! Crepa l'ochji !
Il faut avoir l'oeil, le voleur est dans le village. Ci vole à avè l'ochju, u latru hè in paese.
A vue de nez, il y en a vingt litres. À ochju, ci n'hè vinti litri.
A lui, je prête ma voiture les yeux fermés. À ellu, l'imprestu a mo vittura à chjos'ochji.
Il est bigleux mais il a l'oeil à tout. Hè ochjistortu ma hà l'ochju dapertuttu.
Il est malade, on lui a jeté un mauvais sort. Hè malatu, l'anu lampatu un mal'ochju.
Sa voisine va lui conjurer le sort. A so vicina l'hà da signà l'ochju.
Pierre lui a volé son chapeau au nez et à la barbe. Petru l'hà arrubbatu u cappellu à ochju è à vista.