Lexique Corse / Français / Italien des Verbes 
| API | modèle | type | p.passé | synonymes | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| innacquà | cantà | v.t. | arroser ; couper d'eau, diluer | annafiare ; annacquare, diluire | adacquà, annacquà | |||
acqua (n.f.) : eau ... |
||||||||
| API | modèle | type | p.passé | synonymes | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rammintà | cantà | v.t. | rappeler (à l'esprit), faire revenir en mémoire | rammentare | ||||
rammintà una passata : rappeler d'une aventure
mente (n.f.) : esprit ; mémoire ammintà (v.) : rappeler, ... |
||||||||
| rammintassi | ![]() |
cantà | v.pr. | se souvenir | rammentarsi, ricordarsi | avvènesi, arricurdassi | ||
|
circà à rammintassi un nome : chercher à se rappeler un nom
mi rammentu chè ... : je me rappelle que ... mente (n.f.) : esprit ; mémoire ammintassi (v.) : se souvenir |
||||||||
| ricumandà | cantà | v.t. | recommander | raccomandare | arricumandà | |||
ricumandazione (n.f.) : recommandation ricumandèvule (adj.) : recommandable |
||||||||
| ricumandassi | ![]() |
cantà | v.pr. | faire ses recommandations ; prier avec insistance | raccomandarsi | arricumandassi | ||
| ringrazià | cantà | v.t. | remercier | ringraziare | ||||
|
vi ringraziu : je vous remercie à ringraziavvi : je vous remercie arringrazià (v.) : remercier infiniment ringraziamentu (n.m.) : remerciement, ... grazia (n.f.) : grâce |
||||||||
| ripusà | cantà | v.t. | reposer (prendre du repos) ; poser à nouveau | riposare | ||||
|
ch'ellu riposi in santa pace ! : qu'il repose en paix ! (pour un défunt) quì riposa un tale = quì ghjace un tale : ici repose / ci-gît un tel qui riposa ... una vista chì riposa a mente : un spectacle, une scène qui repose l'esprit làsciami ripusà una cria : laisse-moi reposer un moment hà ripusatu u libru nant'à u tavulinu : il a reposé le livre sur la table ripusatu (adj.) : reposé
mente ripusata : esprit tranquille arripusassi (v.) : se reposer riposu (n.m.) : repos |
||||||||
| ripusassi | ![]() |
cantà | v.pr. | se reposer | riposarsi | arripusassi ![]() |
||
|
mi riposu [mirib'ɔzu] : je me repose si riposa [sirib'ɔza] : il dort / se repose (malade ou sieste) hè quallà chì si riposa : il est là-bas qui se repose
ripusassi u cerbellu : mettre son cerveau au repos (ne plus penser à rien)
ripusà (v.) : reposer riposu (n.m.) : repos |
||||||||
| risanà | cantà | v.t.i. | recouvrer la santé, guérir | risanare, guarire |
arrisanà ,
guarì
|
|||
medicine chì risàsanu prestu : médicaments qui permettent de vite recouvrer la santé
arrisanà (v.) : guérir sanu (adj.) : sain, ... |
||||||||
| risicà | cantà | v.t. | risquer, mettre en péril | arrischiare, mettere in pericolo | arrisicà ![]() |
|||
hà risicatu à more : il a risqué (failli) mourir
à chì risicò o perse o guadagnò : celui qui risqua soit perdit soit gagna
rìsicu (n.m.) : risque |
||||||||
| ritirà | cantà | v.t. | retirer ; rétracter (griffes, ongles) ; retrécir (linge) | ritirare ; ritrarre ; restringere | ||||
ritirata (n.f.) : retraite, repli arritirassi (v.) : se mettre en retrait |
||||||||
| ritirassi | ![]() |
cantà | v.pr. | se retirer ; se désister | ritirarsi | arritirassi, scansassi, scantassi | ||
ritirassi in le so loche : se retirer dans son village (cf. locu)
ritirata (n.f.) : retraite, repli arritirassi (v.) : se mettre en retrait |
||||||||
| ruvinà | [ru(w)in'a] | cantà | v.t. | ruiner ; détériorer | rovinare ; guastare | arruvinà ![]() |
||
ruvina (n.f.) : ruine |
||||||||
| ruvinassi | |
[arru(w)in'assi] | cantà | v.pr. | se ruiner ; aller à sa perte ; se blesser grièvement, s'estropier | rovinarsi ; stopiarsi | arrruvinassi ![]() |
|