La mutation phonétique - A mutazione funètica


Légende

mutation consonantique

attention ! cas particulier, exception,...

Rappel : Il n'y a pas mutation après : point, accent, consonne (ou en début de phrase). Ce qui fait que les mutantes doublées ne mutent pas. Tous les exemples donnés n'ont qu'une seule consonne concernée par la mutation afin de simplifier le propos.

Voir aussi Le phénomène de mutation phonétique ou la Seconde présentation des mutations consonantiques.

La colonne "P." indique si la consonne (ou groupe de consonnes) dont on parle est en position forte () ou faible (). En position forte, la réalisation est toujours dure, en position faible elle sera douce ou non selon que cette consonne est une mutante ou pas et selon la région.
indique une consonne (ou groupe de consonnes) qui ne mute jamais.

Note sur les enregistrements

Sonu / Let.

P.

Esempiu

Francese

Regione suttana

Regione suprana


[b/w]

                 

b

babbu

père

[b]

[b'abbu]

[b]

[b'abbu]

un battellu

un bateau

[b]

[unbatt'ellu]

[b]

[umbatt'ellu]

u babbu

le père

[b]

[ub'abbu]

[w]

[uw'abbu]

b+r

bracciu

bras

[b]

[br'aʧu]

[b]

[br'aʧu]

u bracciu

le bras

[b]

[ubr'aʧu]

[-]

[u(b)r'aʧu]


[b/v/w]

                     

v

vene

venir

[v]

[v'ɛnɛ]

[b]

[b'ɛ̃nɛ]

hè vinutu

il est venu

[v]

[ɛvvin'utu]

[b]

[ɛbbin'udu]

a vuluntà

la volonté

[w]

[awulunt'a]

[w]

[awulunt'a]


[k/g]

                   

c + a,o,u

cane

chien

[k]

[k'ãnɛ]

[k]

[k'ãnɛ]

un casgiu

un fromage

[k]

[unk'aʒu]

[k]

[unk'aʒu]

u cane

le chien

[g]

[ug'ãnɛ]

[g]

[ug'ãnɛ]

ch + e,i

chere

demander

[k]

[k'erɛ]

[k]

[k'erɛ]

a chersa

une demande

[g]

[ag'ɛrsa]

[g]

[ag'ɛrsa]


[kw/gw]

                   

qu

quattru

quatre

[kw]

[kw'attru]

[kw]

[kw'attru]

hè quì

il est ici

[kw]

[ɛkkɥ'i]

[kw]

[ɛkkɥ'i]

a quarta

la quatrième

[kw]

[akw'arta]

[gw]

[agw'arta]

[skw/zgw]

a squadra

l'équipe

[skw]

[askw'adra]

 

[zgw]

[azgw'adra]


[ʧ/ʤ]

                   

c + e,i

ceppa

souche

[ʧ]

[ʧ'ɛppa]

[ʧ]

[ʧ'ɛppa]

un cioppu

un pompon

[ʧ]

[unʧ'oppu]

[ʧ]

[unʧ'oppu]

 

a ceppa

une souche

[ʧ]

[aʧ'ɛppa]

 

[ʤ]

[aʤ'ɛppa]

ci + a,o,u

ciaretta

cruche

[ʧ]

[ʧar'ɛtta]

[ʧ]

[ʧar'ɛtta]

 

a ciaretta

une cruche

[ʧ]

[aʧar'ɛtta]

 

[ʤ]

[aʤar'ɛtta]


[ʃ]

                   

sc + e,i

scemu

fou

[ʃ]

[ʃ'ɛ̃mu]

[ʃ]

[ʃ'ɛ̃mu]

u scemu

le fou

[ʃ]

[uʃ'ɛ̃mu]

[ʃ]

[uʃ'ɛ̃mu]

sci + a,o,u

sciarpa

écharpe

[ʃ]

[ʃ'arpa]

[ʃ]

[ʃ'arpa]

a sciarpa

une écharpe

[ʃ]

[aʃ'arpa]

[ʃ]

[aʃ'arpa]


[ʒ]

                   

sg + e,i

sgisgià

chéchia

[ʒ]

[ʒiʒ'a]

[ʒ]

[ʒiʒ'a]

 

 

brusgera

combustion

[ʒ]

[bruʒ'era]

[ʒ]

[bruʒ'era]

sgi + a,o,u

sgiò

monsieur

[ʒ]

[ʒ'o]

[ʒ]

[ʒ'o]

 

brusgià

brûler

[ʒ]

[bruʒ'a]

[ʒ]

[bruʒ'a]


[tj/dj]

                   

chj

chjaru

clair

[tj]

[tj'aru]

[tj]

[tj'aru]

trè chjappe

trois dalles

[tj]

[tr'ɛttj'appɛ]

[tj]

[tr'ɛttj'appɛ]

a chjappa

une dalle

[tj]

[atj'appa]

[dj]

[adj'appa]


[d/-]

                   

d

donna

femme

[d]

[d'ɔnna]

[d]

[d'ɔnna]

un dettu

un propos

[d]

['un d'ɛttu]

[d]

['un d'ɛttu]

a donna

une femme

[d]

[ad'ɔnna]

[-]

[a(d)'ɔnna]


[f/v]

                   

f

fetta

tranche

[f]

[f'ɛtta]

[f]

[f'ɛtta]

 

un fattu

une action

[f]

[unf'attu]

[f]

[unf'attu]

 

a faccia

le visage

[v]

[a v'aʧa]

[v]

[av'aʧa]


[dj/j]

                   

ghj

ghjaccià

glacer

[dj]

[djaʧ'a]

[dj]

[djaʧ'a]

trè ghjacci

trois glaçons

[dj]

[trɛ'ddj'aʧi]

[dj]

[trɛ'ddj'aʧi]

u ghjacciu

le glaçon

[j]

[uj'aʧu]

[j]

[uj'aʧu]


[g/-]

                   

g + a,o,u

gallu

gaulois

[g]

[g'allu]

[g]

[g'allu]

 

à gallu

à fleur d'eau

[g]

[agg'allu]

[g]

[agg'allu]

 

a gamba

la jambe

[g]

[ag'amba]

[w]

[a'amba]

gh + e,i

gheru

brouillard

[g]

[g'eru]

[g]

[g'eru]

u gheru

le brouillard

[g]

[ug'eru]

[g]

[ug'eru]

g+r

granu

blé

[g]

[gr'ãnu]

[g]

[gr'ãnu]

u granu

le blé

[g]

[ugr'ãnu]

[-]

[ur'ãnu]


[ʤ]

                   

g + e,i

giru

tour

[ʤ]

[ʤ'iru]

[ʤ]

[ʤ'iru]

 

a girata

une tournée

[ʤ]

[aʤir'ada]

[ʤ]

[aʤir'ada]

gi + a,o,u

giallu

jaune

[ʤ]

[ʤ'allu]

[ʤ]

[ʤ'allu]

 

a giara

une jarre

[ʤ]

[aʤ'ara]

[ʤ]

[aʤ'ara]


[gw/w]

                 

gu

guaiu

malheur

[gw]

[gw'aiu]

[gw]

[gw'aiu]

 

un guaiu

un malheur

[gw]

[ungw'aiu]

[gw]

[ungw'aiu]

a guardia

la garde

[gw]

[agw'ardja]

[w]

[aw'ardja]


[p/b]

                 

p

puppà

têter

[p]

[pupp'a]

[p]

[pupp'a]

un puppò

un poupon

[p]

[unpupp'ɔ]

[p]

[umpupp'ɔ]

 

a pumpattula

la poupée

[p]

[apumpatt'ula]

[b]

[abumpatt'ula]


[s/z]

                 

s

sanu

sain

[s]

[s'ãnu]

[s]

[s'ãnu]

un soldu

un sou

[s]

[uns'oldu]

[s]

[uns'ollu]

u sonnu

le sommeil

[z]

[uz'ɔnnu]

[z]

[uz'ɔnnu]


[t/d]

                 

t

tomba

tombeau

[t]

[t'ɔmba]

[t]

[t'ɔmba]

un tappu

un bouchon

[t]

[unt'appu]

[t]

[unt'appu]

 

a tomba

un tombeau

[t]

[at'ɔmba]

[d]

[ad'ɔmba]


[ts/dz]

                 

z

zeppu

dru

[ts]

[ts'ɛppu]

[ts]

[ts'ɛppu]

trè zappe

trois pioches

[ts]

[tr'ɛtts'appɛ]

[ts]

[tr'ɛtts'appɛ]

u zìu

l'oncle

[ts]

[uts'iu]

[dz]

[udz'iu]

 

pranzu

repas

[dz]

[pr'andzu]

[dz]

[pr'andzu]

 

zinu

oursin

[dz]

[dz'inu]

[dz]

[dz'inu]